Centre de Recherche sur la Canne et le Bâton
Bibliothèque de ressources historiques, culturelles, artistiques, litteraires, sportives…sur la canne et le bâton, en France et dans le monde…
LA CARTE DANS L’ŒUF

Voici un tour de passe-passe nécessitant deux bâtons, décrit dans le « Manuel des jeunes gens, ou sciences, arts et récréations qui leur conviennent et dont ils peuvent s’occuper avec agrément et utilité », traduit de l’anglais par Paul VERGNAUD, t. 2 ; Paris, Roret, 1831, p.173 (accessible via Google.livres).
Il ne nous a pas paru très clair (est-ce à cause de la traduction qui est à l’évidence maladroite ?), ni facile à réaliser. Mais les lecteurs en jugeront par eux-mêmes :

« LA CARTE DANS L’ŒUF.
Pour faire ce tour étonnant, ayez deux bâtons bien pareils ; l’un de ces bâtons doit être fait de manière à cacher une carte au milieu. Pour cela, il doit être creux de part en part, et avoir un ressort pour jeter l’œuf dedans quand on veut.

Voici l’opération. Pelez une carte ; roulez-la, mettez-la dans le faux bâton, et laissez-l’y jusqu’à ce que vous ayez l’occasion de vous en servir.
Prenez un jeu de cartes, et que quelqu’un en tire une ; mais que ce soit la même carte que celle qui est dans le bâton creux. On fait ceci en forçant. La personne qui l’a choisie la remet dans le jeu ; et pendant que vous mêlez, laissez la tomber, demandant quelques œufs. Priez la personne qui tirera la carte ou quelqu’un de la compagnie de choisir un oeuf ; lorsqu’elle l’a fait, demandez-lui s’il y a quelque chose dedans, elle répondra que non.

Prenez l’oeuf dans la main gauche et le bâton creux dans la main droite ; cassez l’œuf avec le bâton, laissez aller le ressort, et la carte entrera dans l’oeuf. Vous pouvez alors la montrer aux spectateurs ; mais cachez le bâton creux, et mettez le bâton solide sur la table, pour qu’on l’examine. »

Remarques : le traducteur doit avoir voulu dire, au début du texte : « pour jeter la carte dans l’œuf » et non « pour jeter l’oeuf dedans ». De même, ce ne doit pas être « pelez une carte » mais « prenez une carte ».
Par ailleurs « on fait ceci en forçant », doit vouloir dire « en forçant la personne à prendre la carte qui est la même que celle dissimulée dans le bâton ». Comment peut-on y parvenir ?

Enfin, comment imaginer aujourd’hui qu’on demande des œufs au beau milieu d’un tour de prestidigitation !
Tout cela semble bien invraisemblable et guère à la portée de tous…

Article rédigé par Laurent Bastard, merci :)

Tags:

Leave a Reply